Lo que sigue no es ningún montaje, más bien una de las grandes cagadas de la traducción española. El episodio en cuestión de los Fraguel Rock es el 3x02, titulado originalmente “Red-Handed and the Invisible Thief”. Donde la canción en inglés dice ”You need a, sweet, sweet, sweet little treat. Something fun to nibble. To make your middle giggle. Some kind of, sweet, sweet, sweet little treat. A delicious little tidbit of yummy snack to eat” (necesitas darte un capricho, cómete un dulce) los señores de TVE quisieron colarnos su versión pastillera… Vía Orgasmatrix
No hay comentarios:
Publicar un comentario